久久久国产精品一区二区,亚洲国产精品综合久久2007,国产精品99久久久久久擦边,国产成人啪精品午夜网站,久久精品国产亚洲精品2020

歡迎訪問青島翻譯公司的網站! 翻譯服務熱線:0532-68861555 咨詢郵箱:chinaeao@163.com 微信:13573821832
在線咨詢 x
有什么可以幫到您
點擊咨詢
當前位置:首頁 > 新聞中心

新聞資訊

譯澳翻譯-引領高端品質翻譯

NEWS

Skype即時翻譯支持漢語,是對同聲傳譯的挑戰(zhàn)嗎?

                                              發(fā)布者:青島翻譯公司(青島譯澳翻譯)

    近期,微軟為之前的即時通訊產品Skype新添加了兩門語言:意大利語和中文(普通話)??梢哉f,這是一個新的突破,要知道,此前的版本中還僅支持英語和西班牙語互譯。
  據微軟的工作人員介紹,為了實現中文翻譯,在研發(fā)過程中經歷了很大的挑戰(zhàn)。眾所周知,中文擁有1萬多個字符和多種聲調變化,是除去阿拉伯語、日語和韓語外,最具學習難度的語言之一,即使是人都很難掌握,更不要說Skype翻譯軟件了。
  很多人會認為Skype新功能的完善,可以支持漢語的實時口語翻譯,是對同聲傳譯的一大挑戰(zhàn),甚至會取代同傳。這一說法有道理嗎?
  
青島翻譯公司(青島譯澳翻譯)認為:同聲傳譯既是一門藝術、又是一門技術。在同聲翻譯,特別是漢英同聲翻譯工作中一般體現出順句驅動、隨時調整、適度超前、信息重組、合理簡約等特點,這些都是翻譯軟件所欠缺的,翻譯軟件做出的結果往往是直譯的,在表達力度上無法完美呈現的。此外,好的同聲傳譯,是有深厚外語和漢語的語言功底,無障礙的語言表達能力,牢固掌握母語和外語,在兩種語言間游刃有余。大家都知道漢語文化博大精深,其學習難度很大,一句歇后語或是俗語光靠軟件來翻譯恐怕詞不達意,遠遠不夠。就拿前不久兩會翻譯來說,像鐵帽子王這樣的語句,如果是通過翻譯軟件來實現的,肯定無法得出正確的理解。
  不可否認,Skype即時翻譯的推出對同聲傳譯工作者是有一定的沖擊,但是想要取代同傳,還需要一個漫長的過程。